Mottos for “A” surnames
| Name | Motto | Translation |
|
A |
||
| Abbot | Benedic fontes, Domine | Bless wells, O lord! |
| Abbot | Labore | By labour |
| Abbott | Age officium tuum | Act your office |
| Abbott | Clamamus, Abba, Pater | Whereby we cry, Abba, Father |
| Abbott | Toujours pret, or prest | Always ready |
| Abbs | In te, Domine, speravi | In thee, O Lord, have I put my trust |
| Abbs | Noli irritare leonem | Irritate not the lion |
| Abdy | Tenax et fidelis | Persevering and faithful |
| Abell | Invicta veritate | By invincible truth |
| Abercorn | Sola nobilitas virtus | Virtue is the only nobility |
| Abercorn | Through | Through |
| Abercrombie | Mercy is my desire | Mercy is my desire |
| Abercrombie | Petit alta | He seeks high things |
| Abercromby | In cruce salus | In the cross is salvation |
| Abercromby | Tace | Be silent |
| Abercromby | Vive ut vivas | Live that you may live |
| Aberdeen | Fortuna sequatur | Let fortune be attendant |
| Aberdeen | Intemerata fides | Faith undefiled |
| Aberdeen | Ne nimium | Not too much |
| Aberdour | Hinc spes effulget | Hence hope shines forth |
| Abergavenny | Ne vile velis | Wish nothing base |
| Abernethy | Salus per Christum | Salvation through Christ |
| Abinger | Suis stat viribus | He stands by his own powers |
| Ablett | Pro fide ablectus | Chosen for fidelity |
| Abney | Fortiter et honestè | Boldly and honourably |
| Abney | In veritate victoria | Victory is in truth |
| Abyssinia | Vivit Leo de Tribu Juda | The Lion of the Tribe of Judah lives |
| Accorne | Stabo | I shall stand |
| Achany | Per ardua ad alta | Through straits to heights |
| Acheson | Vigilantibus | While they watch |
| Achieson | Observe | Observe |
| Ackers | La liberté | Liberty |
| Ackles | Non vox sed votum | Not in voice but a wish. |
| Ackworth | Vincit qui patitur | He conquers who endures |
| Acland | Inébranlable | Not to be shaken |
| Acourt | Grandescunt aucta labore | The acquirements of industry render illustrious |
| Acton | Avitœ gloriœ memor | Mindful of ancestral glory |
| Acton | Vaillaunce avance le home | Valour advances the man |
| Adair | I dare | I dare |
| Adair | Loyal à mort | Loyal to death |
| Adair | Loyal au mort | Loyal to the dead |
| Adam | Crux mihi grata quies | The cross is my pleasing rest |
| Adams | Certior in cœlo domus | A surer home in heaven |
| Adams | Libertas et natale solum | Liberty and my native soil |
| Adams | Sub cruce veritas | Truth under the cross |
| Addenbrooke | Esse quam videri | To be rather than seem to be |
| Addenbrooke | Vincit qui patitur | He conquers who endures |
| Addington | Libertas sub rege pio | Liberty under a pious king |
| Addison | Addecet honeste vivere | It much becomes us to live honourably |
| Addison | Let the deed shaw | Let the deed shaw |
| Adml. Sir G. Edenhamond | Sepulto viresco | I revive from my burial |
| Adson | Stand sure | Stand sure |
| Affleck | Pretiosum quod utile | That is valuable which is useful |
| Agar | Spectemur agendo | Let us be viewed by our actions |
| Agar | Via trita via tuta | The beaten road is a safe road |
| Agardes | Dieu me garde | God keep me |
| Agnew | Be faithful | Be faithful |
| Agnew | Consilio non impetu | By counsel, not by force |
| Ahrends | Post nubila Phœbus | After clouds sunshine |
| Aiken | In cruce salus | In the cross is salvation |
| Aikenhead | Annoso robore quercus | An oak in aged strength |
| Aikenhead | Rupto robore nati | We are born from the broken oak (referring to the acorns in the arms) |
| Aikin | Sub robore virtus | Virtue under strength |
| Aikman | Sub robore virtus | Virtue under strength |
| Ailesbury | Fuimus | We have been |
| Ailesbury | Think and thank | Think and thank |
| Ailsa | Avise la fin | Consider the end |
| Ainslie | Pietas tutissima virtus | Piety is the surest virtue |
| Aird | Vigilantia | Vigilance |
| Airderbeck | Stand sure | Stand sure |
| Airlie | A fin | To the end |
| Aiscough | In hoc signo vinces | Under this sign thou shalt conquer |
| Aiton | Decerptœ dabunt odorem | Plucked they will emit fragrance |
| Aiton | Et decerptœ dabunt odorem | Even when plucked they will give out scent |
| Aiton | Virtute orta occidunt rarius | Things sprung form virtue rarely perish |
| Akers | E vive en esperance | And live in hope |
| Akers | Je vive en esperance | I live in hope |
| Akins | Honor et virtus | Honour and virtue |
| Akroyd | In utroque paratus | Prepared in either case |
| Akroyd | In veritate victoria | Victory is in truth |
| Albemarle | Ne cede malis | Yield not to misfortunes |
| Alcock | Calco sub pedibus | I trample it under my feet |
| Aldborough | Virtuti nihil obstat et armis | Nothing resists valour and arms |
| Aldersey | Alnus semper floreat | May the Alder always flourish |
| Aldrige | Dirige | Direct us |
| Aldworth | Nec sperno, nec timeo | I neither despise nor fear |
| Alexander | Ducitur, non trahitur | He is led, not drawn |
| Alexander | Fidem servo | I keep faith |
| Alexander | Per mare, per terras | By sea and land |
| Algar | Nisi virtus vilior alga | Without virtue viler than the sea-weed |
| Alison | Vincit veritas | Truth conquers |
| Aljoy | Non deficit alter | Another is not wanting |
| Allan | Fortiter gerit crucem | He bravely supports the cross |
| Allan | Summa rerum vestigia sequor | I follow the highest tracks of things |
| Allan | Virtute et labore | By valour and exertion |
| Allardic | In cruce spero | I trust in the cross |
| Allardice | In defence | In defence |
| Allardice | In defence of the distressed | In defence of the distressed |
| Allardice | My defence | My defence |
| Allardyce | Bene qui pacifice | He lives well who lives peacefully |
| Allcard | Semel et semper | Once and always |
| Allcock | Vigilate | Watch |
| Allen | Amicitia sine fraude | Friendship without deceit |
| Allen | Diligenter et fideliter | Diligently and faithfully |
| Allen | Dirigatt Deus | May God direct us |
| Allen | Fide et labore | By faith and labour |
| Allen | In Deo solo speravi | In God alone I have trust |
| Allen | Remember | Remember |
| Allen | Triumpho morte tain vitû | I triumph equally in death as in life |
| Allen | Vita vel morte triumpha | Triumph in life or death |
| Alleyne | Non tua te moveant, sed publica vota | Let not thy own, but the public wishes actuate thee |
| Allington | Dieu est tout | God is every thing |
| Alloway | Soli Deo | To God alone |
| Almack | Mack all sicker | Mack all sicker |
| Alpin | Cuinich bas Alpin | Remember the death of Alpin |
| Alpin | Virtutis regia merces | Royal is the reward of virtue |
| Alston | Immotus | Immoveable |
| Alston | In altum | Toward heaven |
| Alvanley | Patientiâ vinces | By patience thou wilt conquer |
| Alves | Deo favente | By the favour of God |
| Amand | Sperabo | I will hope |
| Amaranta | Dolce nella memoria | Sweet in the memory |
| Amery | Tu ne cede malis | Yield not to misfortunes |
| Amherst | Constantia et virtute | By constancy and virtue |
| Amherst | Victoria concordiâ crescit | Victory increases by concord |
| Amos | Sapere aude | Dare to be wise |
| Amphlett | Vincit qui patitur | He conquers who endures |
| Ancram | Hold fast | Hold fast |
| Anderson | Fortiter et rectè | Boldly and rightly |
| Anderson | Gnaviter | Skilfully |
| Anderson | Gradatim | By degrees |
| Anderson | Nil desperandum auspice Deo | Nothing to be despaired of under the auspices of God |
| Anderson | Per mare | By sea |
| Anderson | Qui honeste fortiter | He who acts honestly acts bravely |
| Anderson | Recte quod honeste | That is rightly which is honestly done |
| Anderson | Stand sure | Stand sure |
| Anderton | We stoop not | We stoop not |
| Andrew | Virtute et fortuna | By valour and good fortune |
| Andrews | Give and forgive | Give and forgive |
| Andrews | Victrix fortunœ sapientia | Wisdom the conqueror of fortune |
| Andrews | Vigueur l’amour de croix | The love of the cross gives strength |
| Anglesea | Per il suop contrario | By its opposite |
| Anguish | Anguis in herba | A snake in the grass |
| Anguish | Latet anguis in herba | The snake lurks in the grass |
| Angus | Fortis est veritas | Truth is strong |
| Anketel | Vade ad formicam | Go to the ant |
| Anna of Cleves, fourth wife of Henry VIII | God send me wel to kepe | God send me wel to kepe |
| Annand | Sperabo | I will hope |
| Annand | Spero | I hope |
| Anne Boleyn, Queen of Henry VIII | Mihi et meœ | For me and for mine |
| Annesley | Meliora supersunt | Better things remain |
| Annesley | Virtutis amore | Through love to virtue |
| Anson | Nil desperandum | Never despair |
| Anstruther | Periissem, ni per-iissem | I had perished, unless I had gone through with it |
| Anstruther | Toujours pret, or prest | Always ready |
| Answorth | Spero meliora | I hope for better things |
| Antrobus | Dei memor, gratus amicis | Mindful of God, grateful to friends |
| Apreece | Labora ut in œternum vivas | Strive that you may live for ever |
| Aprice | Pullis corvorum invorantibus eum | When the young, ones of the crows call upon him |
| Arbuthnot | Innocent and true | Innocent and true |
| Arbuthnot | Innocue ac provide | Harmlessly and providently |
| Arbuthnot | Interna prœstant | Inward things are best |
| Arbuthnot | Sit laus Deo | Praise be to God |
| Arbuthnot | Tam interna quam externa | As well internal as external (qualities) |
| Arbuthnott | Laus Deo | Praise be to God |
| Arcbald | Ut reficiar | That I may be replenished |
| Archbald | Ditat servata fides | Tried fidelity enriches |
| Archbald | Palma non sine pulvere | The palm is not obtained without labour |
| Archdale | Data fata secutus | Following my destiny |
| Archer | Sola bona quœ honesta | Those things only are good which are honest |
| Archer | Sola Deus salus | God the only salvation |
| Archever | Ready | Ready |
| Archibald | Ut reficiar | That I may be replenished |
| Arden | Nihil obstabit eunti | Nothing shall oppose him as he goes |
| Arden | Patientiâ vinces | By patience thou wilt conquer |
| Arden | Sub cruce candida | Under the white cross |
| Areskine | Ausim et confido | I am brave and confident |
| Argyll | Vix ea nostra voco | I scarce call these things our own |
| Aringdon | Virtus ariete fortior | Virtue is stronger than a battering-ram |
| Ariton | Dum spiro spero | While I have breath I hope |
| Arkley | Bene qui sedulo | He lives well who lives industriously |
| Arkwright | Multa tuli fecique | I have endured and done much |
| Armistead | Suivez la raison | Follow reason |
| Armitage | Fortiter et fideliter | Boldly and faithfully |
| Armour | Cassis tutissima virtus | Virtue is the safest helmet |
| Armstrong | Invicta labore | Unconquered by labour |
| Armstrong | Invictus maneo | I remain unconquered |
| Armstrong | Vi et armis | By force and arms |
| Arnell | Sans heure | Without time |
| Arnet | Speratum et completum | Hoped for and fulfilled |
| Arnett | Constans et fidelis | Constant and faithful |
| Arnold | Ut vivas vigila | Watch that you may live |
| Arnot | Nunc aut nunquam | Now or never |
| Arnut | Speratum et completum | Hoped for and fulfilled |
| Arran | In hoc signo vinces | Under this sign thou shalt conquer |
| Arrat | Pax armis acquiritur | Peace is acquired by arms |
| Arrot | Antiquum assero decus | I claim ancient honour |
| Arthur | Impelle obstantia | Thrust aside obstacles |
| Arundel | De hirundine | From the swallow |
| Arundel | Deo date | Give unto God |
| Arundel | Nulli prœda | A prey to no one |
| Arundell | Deo, patriœ, amicis | To God, my country, and my friends |
| Arundell | Deo servire regnare est | To serve God is to reign |
| Arundell | Vigilantia, robur, voluptas | Vigilance, strength, pleasure |
| Aschmaty | Dum spiro spero | While I have breath I hope |
| Asgile | Sui oblitus commodi | Regardless of his own interest |
| Ashbrook | Mens conscia recti | A mind conscious of rectitude |
| Ashburner | Quicquid crescit in cinere perit | Whatever grows perishes in ashes |
| Ashburnham | Le roy et l’estat | The king and the state |
| Ashburnham | Will God and I shall | Will God and I shall |
| Ashburton | Virtus in arduis | Courage in difficulties |
| Ashby | Be just, and fear not | Be just, and fear not |
| Ashe | Fight | Fight |
| Ashe | Non nobis sed omnibus | Not for ourselves, but for all mankind |
| Asheton | In Domino confido | I trust in the Lord |
| Ashley | Legite et discite | Read and learn |
| Ashmole | Ex uno omnia | All things are from one |
| Ashmore | Cave! Adsum | Beware! I am present |
| Ashton | Agere pro aliis | To act for others |
| Ashtown | Virtutis fortuna comes | Fortune is the companion of valour |
| Ashurst | Degeneranti, genus opprobrium | To a degenerate man his family is a disgrace |
| Ashurst | Vincit qui patitur | He conquers who endures |
| Askew | Fac et spera | Do and hope |
| Askew | Patientia casus exsuperat omnes | Patience masters all chances |
| Aspinall | Ægis fortissima virtus | Virtue is the strongest shield |
| Asscotti | Dum spiro spero | While I have breath I hope |
| Assherton | Nec arrogo, nec dubito | I neither arrogate nor hesitate, i.e. I neither claim too much, nor do I hesitate to claim my due |
| Astell | Fide, sed cui vide | Trust, but in whom take care |
| Astell | Sub cruce glorior | I glorify under the cross |
| Astley | Fide, sed cui vide | Trust, but in whom take care |
| Astley | Fide, sed cui vide | Trust, but in whom take care |
| Astley | Justitœ tenax | Persevering in justice |
| Aston | E tellure effodiuntur opes | Our wealth is dug out of the earth |
| Aston | Numini et patriœ | I stand by God and my country |
| Aston | Pret | Ready |
| Aston | Pret d’ accomplir | Ready to accomplish |
| Atcherley | Spe posteri temporis | In hope of the latter time |
| Atcheson | Observe | Observe |
| Atchison | Vigilantibus | While they watch |
| Athlone | Malo mori quam fœdari | I would rather die than be disgraced |
| Athol | Furth fortune, and fill the fetters | Furth fortune, and fill the fetters |
| Atkins | Be just, and fear not | Be just, and fear not |
| Atkins | By the sword | By the sword |
| Atkins | Caute et sedulo | Cautiously and carefully |
| Atkinson | Crede Deo | Trust in God |
| Atkinson | Credo Deo | Believe in God |
| Atkinson | Deo, regi fielis | Faithful to God and the king |
| Atkinson | Est pii Deum et patriam diligere | It is the part of a pious man to love God and his country |
| Atkinson | Nil sine labore | Nothing without labour |
| Atkyns | By the providence of God | By the providence of God |
| Atkyns | Vincit cum legibus arma | He conquers arms by laws |
| Atterbury | Loyal au mort | Loyal to the dead |
| Atthill | Honorantes me honorabo | I will honour those who honour me |
| Atthill | Monte de alto | From a high hill |
| Attwood | Vivere sat vincere | To conquer is to live enough |
| Atty | Eamus qup ducit fortuna | Let us go where fortune leads |
| Aubert | Aides Dieu! | Help, O God! |
| Aubert | Fide et fortitudine | With faith and fortitude |
| Aubertin | Esto fidelis | Be faithful |
| Aubrey | Solem fero | I bear the sun |
| Aubrey | Ubi amor ibi fides | Where there is love there is faith |
| Auchmuty | Dum spiro spero | While I have breath I hope |
| Auckland | Si sit prudentia | If there be prudence |
| Audley | Je le tiens | I hold it |
| Audley | Merci, fortune | Thank you, fortune |
| Aufrere | Esto quod esse videris | Be what you seem to be |
| Auld | Major virtus gquam splendor | Virtue is preferable to splendour |
| Auld | Virtute et constantia | By valour and constancy |
| Aulde | Virtute et constantia | By valour and constancy |
| Auldjo | Non deficit alter | Another is not wanting |
| Aungier | Scio cui confido | I know in whom I trust |
| Austen | Ne quid nimis | Not too much of anything |
| Austin | Crux nostra corona | The cross is our crown |
| Austria | Pax et salus Europœ | The peace and safety of Europe |
| Austria | Uno avulso, non deficit alter | When one is torn away another is not wanting |
| Aveland | Deus prosperat justos | God prospers the just |
| Aveland | Habere et dispertire | To have and to share with others |
| Averquerque | Je m’en souvien-dray | I will remember it |
| Avonmore | Renascentur | They will rise again |
| Aylesford | Aperto vivere voto | To live without a wish concealed |
| Aylet | Not in vain | Not in vain |
| Aylmer | Hallelujah | Hallelujah |
| Aylmer | Steady | Steady |
| Aylward | Verus et fidelis semper | True and faithful ever |
| Aymand | La vie durante | During life |
| Aynesworth | Courage sans peur | Courage without fear |
| Ayre | Lœto aere florent | They flourish in glad air |
| Ayre | Lighter than air | Lighter than air |
| Ayres | Virtute et votes | By virtue and vows |
| Ayscough | Fac et spera | Do and hope |